|
Notes at
the bottom of the page
|
Scene: Ringwraiths on Weathertop
+
CR-FOTR Track: Weathertop;
2-1
Source Text:
Revelation of the Ringwraiths
[0:31]
Bârî’n [0:33]
Katharâd
[0:36]
îdô [0:39]
Nidir nê
[0:42]
Nêpâm
[0:44]
nêd abârat [0:49]
dir nê [0:51]
nâkham
[0:54]
Nêbâ [0:56]
bîtham ma [0:59]
gâna
[1:02]
nanê
[1:05]
Nêtab
[1:07]
dâur
The OST drops a few of these
lines (in an interspersed manner) and is shorter.
return to top
^
|
|
Scene: The
Moth
+
CR-FOTR Track: The Caverns of
Isengard; 2-2
Source Text:
A
Moth in Isengard
| |
Choir |
Solo |
|
[1:55] |
I |
|
|
[2:01] |
ce
|
|
|
[2:04] |
I |
I |
|
[2:08] |
ce |
ce |
|
[2:10] |
|
men |
|
[2:11] |
|
nur ru |
|
[2:12] |
a |
a |
|
[2:15] |
|
ar |
|
[2:16] |
i |
i… |
|
[2:18] |
|
su |
|
[2:19] |
re |
re… |
|
[2:22] |
|
i |
|
[2:23] |
sú |
sú |
|
[2:28] |
|
re |
|
[2:29] |
nai |
nai |
|
[2:30] |
|
nai |
|
[2:30] |
na |
na! |
return to top
^
|
|
Scene: Arwen arrives at Trollshaws
+
CR-FOTR Track: Give Up the
Halfling; 2-3
Source Text:
The
Song of Lúthien
[0:00]
Ti [0:03]
nu [0:10]
vi
(el- the two ‘el’s seem to be merged as one) [0:15]
elvan [0:21]
ui [0:25]
El [0:30] leth [0:31]
al [0:35]
firin
return to top
^
|
|
Scene:
Ringwraiths chase Arwen and Frodo
+
CR-FOTR Track: Give Up the
Halflings; 2-3
Source Text:
Revelation of the Ringwraiths
[2:48]
Bârî 'n
[2:50]
Katharâd [2:53]
Îdô
[2:55]
kham nêpâm
[2:58]
nênâ [3:01]
kham nepam [3:03]
(a)barat [3:06]
aglar [3:09]
nêbâ [3:11]
katharâd [3:14]
Nidir [3:16]
nênâ [3:19]
nêbâbî
[3:20]
tham [3:21]
ur
return to top
^
|
|
Scene:
Arwen's gift of Grace
+
CR-FOTR Track: Give Up the
Halflings; 2-3
Source Text:
Arwen's Prayer
[3:59]
What grace is given me [4:19] Let it
pass to him [4:32] Let him be
spared [4:37] Mighty
Valar [4:40]
Save him.
return to top
^
|
|
Scene:
The Moth returns
+
CR-FOTR Track: Orthanc 2-4
Source Text:
A
Moth in Isengard
[0:14]
I
[0:15]
ce
[0:26]
I
[0:27]
ce
As Saruman has Gandalf dangling over the top
of Orthanc, the moth returns - flying by Gandalf's face. A
few seconds later, it flies behind Saruman's head (with
Gwaihir close behind).
Danijel writes, "they
are sung on beat - just listen to the drums - "I" is
sung on the first beat and "ce" on the second and
lasting for 5 beats."
return to top
^
|
|
Scene: Welcome to Rivendell
+
CR-FOTR Track: Rivendell; 2-5
Source Text:
Hymn to Elbereth
[0:24] Nef [0:27]
Elbereth [0:28]
Gil [0:35]
tho [0:41]
niel, [0:42]
Siliv [0:46]
ren [0:49]
pen [0:53]
na
[0:55]
míri [0:56]
el [0:59]
A [1:00]
El
return to top
^
|
|
Scene:
Sam packs for a return to the
Shire
CR-FOTR Track: Rivendell; 2-5
Source Text:
Hymn to Elbereth [2:32]
El [2:33]
bereth [2:34]
Gil...
return to top
^
|
|
Scene:
Arwen and Aragorn on the bridge
-
CR-FOTR Track: The Council of
Elrond Assembles; 2-7
Source Text:
Aníron
|
[0:37]
O [0:39]
môr
[0:40]
henion
[0:47]
i dhû: [0:51]
Ely [0:54]
siriar [0:59]
Ai! [1:06]
Aníron
[1:13]
Undómiel. [1:28]
Tiro!
[1:30]
El eria [1:37]
e môr. [1:41]
I ‘lîr [1:44]
en êl [1:46]
luitha [1:51]
‘úren. [1:55]
Ai! [2:03]
Aníron... |
An alternate version
of this song can be found on
Enya's Album, "The Very Best of Enya" |
|
[0:22]
E
[0:24]
mor
[0:24] henion
[0:30]
i
[0:31]
dhu:
[0:34]
Ely
[0:36]
siriar
[0:41]
el
[0:43]
sila.
[0:47]
Ai!
[0:53]
Aniron
[0:59]
Undomiel.
[1:16]
Tiriel
[1:20]
arad
[1:22]
‘ala
[1:25]
mor
[1:27] ?(there’s an extra
syllable in there I can’t account for)
[1:27]
Minnon
[1:30]
i
[1:31]
dhu
[1:33]
sad
[1:35]
oltha.
[1:39]
Ai!
[1:45]
Aniron
[1:51]
Edhelharn.
[2:03]
Ai!
[2:09]
Aniron
[2:15]
Edhelharn.
|
return to top
^
|
|
Scene: Gilraen's
memorial
-
CR-FOTR Track: Gilraen's
Memorial; 2-9
Source Text:
Gilraen's Song
|
(Single solo voice) |
(a cappella choir) |
ChoirA
|
(ChoirB sings in counterpoint with ChoirA after 0:46)
|
|
[0:00]
Estel [0:05]
Le iôn [0:06]
adar [0:09]
lín |
[0:14]
û [0:16]
iôn [0:49]
naneth [0:20]
lín [0:25]
A [0:27]
ché [0:29]
neg [0:33]
a ion [0:35]
neg |
x
x
[0:46]
Tolo [0:49]
na [0:50]
rengy [0:53]
ne [0:54]
thei [0:58] li [1:02]
en |
[0:38]
Dan [0:42] na [0:46]
si
x
x x
[0:54] fu
[0:58]
in
|
It seems
clear that after 0:38, there are two
sections of the choir singing in
counterpoint. I have attempted to give an
accurate representation of what's sung
when... but may have the 'who sings' part
incorrect. Gwen Lloyd said this at the
Forum Thread:
I am
fairly confident that I hear "ne
theilien", however, I am inclined to
think that it somehow fits in a
different layer with overlapping time
stamps.
It makes more sense to me to have Choir
A sing "Danna si fuin" and "ne theilien"
as a counterpoint to Choir B singing "Tolo
na rengy nin". To do it that way would
seem to me to enhance the 'atmospheric'
feeling of the piece.... meaning - the
choir in the background sings "night is
falling....in the shadows" while the
other group continues with the idea of
Gilraen speaking to Estel as she/choir
sings "Come into my arms".
It will be difficult to pull this apart,
because, except for "danna si fuin"
which is sung in a very deep register,
the remaining words are sung in the same
octaves by similar voices.....
return to top
^
|
|
Scene: Leaving Rivendell
-
CR-FOTR Track: Gilraen's
Memorial; 2-9
Source Text:
Hymn to Elbereth
[3:20]
ilos [3:22]
le [3:24]
lin [3:27]
na [3:28]
thon [3:28]
Nef [3:30]
ae- [3:32] -r [3:34]
sí [3:36]
nef [3:37]
ae- [3:39] -a- [3:43]
-ron
return to top
^
|
|
Scene: Seduction of Boromir
+
CR-FOTR Track: The Pass of
Caradhras; 2-10
Source Text:
The Seduction of the Ring
[1:51]
I tuo
[1:53]
i
[1:54]
macil
[1:56]
stal
[1:59]
doron
[2:00]
mauri
[2:02]
nai
[2:03]
turen
return to top
^
|
|
Scene:
The Door of Moria
+
CR-FOTR Track: The Doors of
Durin; 2-11
Source Text:
Footsteps
of Doom
[1:37] Min-
[1:38] na
[1:41] ammen
[1:46] man
[1:48] sí
[1:51] anann
[1:56] dannatha
The
AS-FOTR indicated that
the source text,
Gandalf at the Door to Moria,
was heard during this track and this scene is the only
one containing singing. But we had a hard time
determining what lyrics were sung. When the FOTR Live
choral lyrics were made available, we were surprised to
find the lyrics were from,
Footsteps of Doom. Doug Adams was asked about this
and he replied:
Well, I know
that this composition was assembled using the
Gandalf at the Door lyric... and I believe (doing
this of the top of my head) that you still hear a
very jumbled version of this on the CD. My guess is
that the lyric was so jumbled that, for the live
performance, they went back and reset a more
straightforward lyric (apparently Footsteps) just to
maintain some semblance of coherence. I don't know
that for a fact, of course, but it certainly seems
to be the case.
I have to say,
however, that the lyrics as provided by the choral sheet
music match what I'm hearing on the CR-FOTR in multiple
places. However, I'm not so sure they match the singing
heard in the movie. There is dialog and sound effects
over the singing, which complicates things. But there
isn't a strong sense of hearing even the same syllables,
the same number of syllables, or the same timing of
syllables. (Danijel Legin thinks they are the same.)
Perhaps the movie uses this 'jumbled' version of the
Gandalf at the Door to Moria
lyrics.
But since the CR-FOTR tracks are assembled from material
recorded prior to FOTR Live, the switch of source
material - if one was made - would not have been
prompted by the concert. Not being sure if the CR-FOTR
and the movie use the same singing, one is left with two
questions.
Why would two
tracks be prepared - one being used for the movie and
one being assembled into the CR-FOTR?
If the was a
quest for 'more straightforward lyric just to
maintain some semblance of coherence', why not use
a more coherent version of
Gandalf at the Door to Moria?
Why use
Footsteps of Doom? The subject matter of the
first seems considerably more appropriate for this
scene.
return to top
^
|
|
Scene: The long, dark of Moria
+
CR-FOTR Track: Moria; 2-12
Source Text:
Durin's
Song
|
This piece starts the
same as on the
FOTR CD, Track 12
A Journey in the Dark |
In the middle there is
more singing.
The syllables between
the
beginning and end are: |
The piece ends the same
as on the
FOTR CD, Track 12
A Journey in the Dark |
|
[0:05]
ku bin-amrad [0:11]
Durin
[0:13]
ku
[0:15]
bin- [0:16]
am [0:17]
rad
[0:20]
Ug [0:20]
mal [0:21]
sul [0:23]
lu [0:24]
ad [0:24]
dad [0:28]
Ku [0:33]
ba |
[0:37]
ka
[0:41]
na
[0:45]
Un
[0:49]
du
[0:54]
ab
[0:58]
ad
[1:17]
ba
[1:19]
ka
[1:22]
na
[1:25]
az
[1:27]
nân
[1:29]
Un
[1:31]
du
(this section is not
in the FOTR Live so lyrics are not confirmed) |
[1:47]
A [1:49]
bad [1:52]
ku [1:53]
gan [1:54]
a [1:55]
ga [1:56]
Tur [1:57]
gan [1:58]
âd [2:01]
Ab [2:02]
an [2:03]
ul [2:05]
Du [2:07]
rin [2:09]
Ku [2:12]
bin [2:13]
Amrad |
return to top
^
|
|
Scene:
Dwarrowdelf
+
CR-FOTR Track: Balin's Tomb;
2-14
Source Text:
Durin's
Song
[0:00] Ku
[0:04] ba
[0:08] ka
[0:09] na
[0:12] a
[0:16] na
[0:20] az
[0:24] nan
[0:28] un
[0:32] du
[0:36] ab
[0:38] ad
[0:40] un
[0:42] du
[0:43] ab
[0:44] ad
[0:48] ku
[0:52] ga
[0:56] na
[0:58] ga
[1:00] az
[1:02] nan
I previously had the singing
starting at 0:34 for the CR. The symphony lyrics start
with the music at the beginning of the track. Either the
singing is very soft for the first half minute, or the
FOTR Live symphony has singing where the CR doesn't.
return to top
^
|
|
These
time stamps work with the Complete Recordings of the
FOTR. If the song is on the regular or special edition
CDs, you could find those timestamps on that track's cue
by cue. To determine which track any song is on, you
could consult the
Master
Lyrics List for the FOTR.
Numbers after the scene
indicate Disc and Track.
Sources for these lyrics as
sung and their timestamps were developed over time, from
many resources, and by many people. The most current
source we have are the phonetic lyrics given to the
choir for the FOTR Live to Projection Symphony. The work
of figuring how to match source material with the
phonetic lyrics and how to set them with timestamps has
been done primarily by Sabsi with proofing and
additional contributions by Danijel and myself.
Not all singing that's heard
in the movies or on CDs is included in the FOTR Live
Symphony. Some are from extended scenes (and the Live to
Projection series involves the theatrical editions of
the movies) or from Fan Club scrolls. Or maybe they're
an alternate version of score found on one of the CDs.
For those pieces, we are left utilizing a variety of
resources---all limited in their own way. These include:
-
The
FOTR Annotated Score : This provides only the
sketchiest of information about the lyrics. We are
only told in which track each source song is used
first. Successive uses aren't indicated and neither
are we told which lines are sung.
-
Musical notation : These
sources include primarily MusicNotes sheet music and
notation found in the CR Liner notes.
-
Our own ears : This is
the resource we started with that we relied upon
greatly. Sometimes is served us well. Sometimes not.
I once said, "Although we all are exacting in our
labors, our ears are human, not Elven. We are making
our best guesses sometimes. One of us hears 'ah' and
the other hears 'nah'. I also am beginning to
suspect that there's quite a bit of counterpoint
singing going one, either between a choir and a
soloist, or between different sections of the choir.
We may never know what some of these lyrics are for
sure."
For those songs that are
not in the FOTR Live Symphony, we may-in fact-never
know what's sung for sure. There has never been any
eagerness to provide this information in any
official way. Whether the lyrics as sung followed
the source text in a comprehensible way or not,
Shore's intention was: "It’s more about sound than
about meaning." (comment
by Doug Adams) So, if it's not supposed to 'make
sense' (the thinking goes), there's no reason for us
to know what is being sung. My point is, I don't
care if it makes sense either. I just want to sing
along. So far, my point hasn't been proven
persuasive.
I started a forum to
facilitate discussion of lyrics. Most of the lyrics
for FOTR & TTT have been resolved and I'm reluctant
to revisit ROTK until we get ROTK Live symphony
lyrics. But there are still a few unresolved pieces
out there so I've left those threads open on the
mostly ignored forum in case someone wants to see
what people were thinking. If you have a comment
about any of those unresolved lyrics you can email
me. At that point, we can converse by email or I can
sign you up so you can post at the forum.
A Magpie's Nest Forum
Thanks: as I said before,
all of the most recent work involving the TT Live
Symphony has been done by Sabsi with some help from
Danijel and myself. Whether that information confirmed
what we had before or completely replaced what we
thought before or filled in what we had no clue
before... lots of people contributed to what we 'had
before'. Those people include:
|
Ainu Laire
Angela "Aty" Ferreira
Danijel Legin
(Bârîn_Katharâd)
Elvenscribe07 |
Gwen Lloyd
Imladir
Incanus (Mikko Ojala)
Kurt Milano
(Ridan) |
Lisa Graves
MinasMorgul
Sabsi Fronek
TheTennisBallKid |
Turesse
Tyrhael
Zigur
and the ones who started it all:
Ryszard Derdzinski and the folks at
Gwaith-I-Phethdain
|
|