Scene:
Sméagol & Déagol's seduction
+
CR-ROTK Track: Roots and
Beginnings; 1-1
Source Text:
Seduction of the Ring
[2:54] I
[2:55] tuo
[2:56] i
[2:57] ma-
[2:58] ci-il
(macil sung over three notes)
[2:59] (a)stal-
[3:02] do-
(changes notes so like 2 syllables)
[3:03] ron
[3:04] mau-
[3:05] ri
[3:06] nai
[3:07] Cor(ma)
[3:11] I tuo
[3:12] i
[3:13] macil
[3:15] A lelyat
[3:19] túren(na)
[3:20] i
[3:21] tuo
return to top
^
|
|
Scene:
Merry and Pippin singing at Edoras
-
CR-ROTK Track: The Green
Dragon; 1-1
Source Text:
The Green Dragon
Oh, you can search far
and wide
You can drink the whole
town dry
But you'll never find a
beer so brown
As the one we drink in
our hometown (there's some counterpoint going on with these
two lines)
You can keep* your
fancy ales
You can drink 'em by the
flagon
But the only brew for the
brave and true (repeated twice on the CR)
Comes from the Green
Dragon
(The closed captions say
'drink' but the
AS-ROTK says 'keep'. It's hard to be
sure but I think it's 'keep'.)
return to top
^
|
|
Scene:
Arwen's vision of Eldarion
+
CR-ROTK Track: The Grace Of
Undómiel; 1-12
Source Text:
The
Evening Star
The OST's version has a 16 second choral
prelude to what you hear below. This is not heard in the
movie but would have fallen when we hear Elrond's voice
over as Arwen rides to the Gey Havens and as Arwen gets
her first glimpse of Eldarion. The movies' version has
the choir either mixed very low at the beginning of the
solo's part or absent completely. I also believe the
recording of the movies' music is a different 'take'
than from the OST & CR versions.
What you see below are the phonetic lyrics set to
time stamps. When you see a dash, it's an indication
that that syllable was sung over two notes and might
sound like two syllables when you listen.
|
|
Female Soloist |
Boys |
|
|
[0:00] |
noo e-l
kree oo
ah
my
|
neel
nee
el
nel
|
|
[0:16] |
oo e-l
me-h
See lee
my
|
doo
glee
lee
my
|
|
[0:32] |
nee fee lee
nah lo
meh le ne
meh nel ah do |
neel
fee
el
meh
|
|
[0:48] |
ee ah
doo ree
foo een
e vah
my
|
ee
doo
foo
nye
my
|
|
[1:11] |
(singing ends) |
|
For more info on what we know (or don't)
about these lyrics, go
HERE.
return to top ^
|
|
Scene: The life blood of the Eldar leaves Arwen
+
CR-ROTK Track: The Grace Of
Undómiel; 1-12
Source Text:
The
Evening Star
|
|
Female Soloist |
Boys |
|
|
[2:48] |
ah
nee loo
nah koo
(3/4 bar) |
(silent)
(silent)
nah
|
|
[3:00] |
ah nee
noo loo
ee ah |
ahn
noo
|
|
[3:12] |
nah
noo
ahn nen |
nahn
noo
ahn
|
|
[3:24] |
ah nen ne (6/4
bar) |
ah |
|
[3:29] |
peh raw |
Peh
|
|
[3:32] |
Nen (3/4 bar) |
nen
|
|
[3:34] |
ah
|
(silent) |
For more info on what we know (or don't)
about these lyrics, go
HERE.
return to top ^
|
|
These time stamps work with the
Complete Recordings of the ROTK. If the song is on the
regular or special edition CDs, you could find those
timestamps on that track's cue by cue. To determine which
track any song is on, you could consult the
Master Lyrics List for the
ROTK.
Numbers after the scene indicate
Disc and Track.
Sources for these lyrics as
sung and their timestamps were developed over time, from
many resources, and by many people.
The most current source we
have are the phonetic lyrics given to the choir for the
ROTK Live to Projection Symphony. The work of figuring
how to match source material with the phonetic lyrics
and how to set them with timestamps has been done
primarily by Sabsi with proofing and additional
contributions by me.
Not all singing that's heard
in the movies or on CDs is included in the ROTK Live
Symphony. Some are from extended scenes (and the Live to
Projection series involves the theatrical editions of
the movies) or from Fan Club scrolls. Or maybe they're
an alternate version of score found on one of the CDs.
For those pieces, we are left utilizing a variety of
resources---all limited in their own way. These include:
-
The
ROTK
Annotated Score : This provides
only the sketchiest of information about the lyrics. We
are only told in which track each source song is used
first. Successive uses aren't indicated and neither are
we told which lines are sung.
-
Musical notation : These
sources include primarily MusicNotes sheet music and
notation found in the CR Liner notes.
-
Our own ears : This is
the resource we started with that we relied upon
greatly. Sometimes is served us well. Sometimes not.
I once said, "Although we all are exacting in our
labors, our ears are human, not Elven. We are making
our best guesses sometimes. One of us hears 'ah' and
the other hears 'nah'. I also am beginning to
suspect that there's quite a bit of counterpoint
singing going one, either between a choir and a
soloist, or between different sections of the choir.
We may never know what some of these lyrics are for
sure."
For those songs that are
not in the ROTK Live Symphony, we may-in fact-never know what's sung
for sure. There has never been any eagerness to
provide this information in any official way.
Whether the lyrics as sung followed the source text
in a comprehensible way or not, Shore's intention
was: "It’s more about sound than about meaning." (comment
by Doug Adams) So, if it's not supposed to 'make
sense' (the thinking goes), there's no reason for us
to know what is being sung. My point is, I don't
care if it makes sense either. I just want to sing
along. So far, my point hasn't been proven
persuasive.
Thanks: as I said before,
all of the most recent work involving the ROTK Live
Symphony has been done by Sabsi with some help from
Danijel and myself. Whether that information confirmed
what we had before or completely replaced what we
thought before or filled in what we had no clue
before... lots of people contributed to what we 'had
before'. Those people include:
|
Ainu Laire
Angela "Aty"
Ferreira
Danijel Legin
(Bârîn_Katharâd)
Elvenscribe07 |
Gwen Lloyd
Imladir
Incanus (Mikko Ojala)
Kurt Milano
(Ridan) |
Lisa Graves
MinasMorgul
Sabsi Fronek
TheTennisBallKid |
Turesse
Tyrhael
Zigur
and the ones who started it all:
Ryszard Derdzinski and the folks at
Gwaith-I-Phethdain
|
|