|
|
|
|
|
|
Notes at
the bottom of the page |
Scene: The Seduction of Frodo
+
CR-ROTK Track: Mount Doom;
4-1
Source Text:
The Destruction of the Ring
[0:50]
Mi (over two
quick notes)
[0:51]
naurath
[0:52]
O(rod)-
[0:54]
ru- (over two
quick notes)
[0:54]
in
[0:57]
Boe
he (two quick
notes)
[0:58]
di i
[0:59]
Vin.
[1:01]
Sin e-
[1:05]
ri-
(two quick notes)
[1:05]
ol
na
[1:06]
tha
[1:08]
tûr
(two quick notes)
[1:09]
în
[1:11] ú
[1:12] gar
(two quick notes)
[1:13] nen
These lyrics are provided by
the ROTK Live Symphony choir lyrics. The rhythm of the
singing follows the low strings heard in this track.
Our first instinct was to
declare that this singing is not on the CR-ROTK. But,
Doug Adams writes in the
AS-ROTK (emphasis mine):
Sam
enters the chamber to find Frodo standing over the
fire. The orchestra spins dizzily, a nauseous mix of
harmonies swarming about its many ranges, as
overwhelming as the broiling fires themselves. Frodo
holds the Ring out over the flaming pits. Here,
returned to its fiery womb, the multifaceted Ring is
refocused, its history, its seductiveness and its
great evil melded into a singular existence.
Horribly, uncontrollably, the orchestra’s high
strings and winds begin the History/Evil of the Ring
hybrid in a canon at the octave, while below low
strings and voices sing the Seduction of the
Ring. The overlapping motifs and tonalities
create a sonic blur, a hallucinatory slice of
disjointed time. Frodo turns.
“The
Ring is mine.”
UNUSED CONCEPT: The
meta-Ring theme, which combines the History, Evil
and Seduction themes into a single contrapuntal
device, was not used in the final film.
I was not able to hear
voices in this section. But fellow soundtrack fan, Tom,
wrote me saying he can: "I can definitely hear faint
voices at 0:52-0:54 and 1:06-1:08. I'm sure they are
also singing between them, but it is difficult to hear
the singers."
 |
Frodo's
Seduction - The Ring Sings? |
It is worth noting that
this is the solo instance of the
Seduction
of the Ring theme music being paired with lyrics
from a source text other than the
Seduction of the Ring.
return to top
^
|
|
Scene: Frodo claims the Ring
+
CR-ROTK Track: Mount Doom;
4-1
Source Text:
The Destruction of the Ring
The singing is longer on the
CR than on the OST. Syllables in bold are not on the
OST.
[1:26] Sin
[1:29] e
[1:30] ri
[1:32] ol
[1:34] na
[1:37] tha
[1:37] túr
[1:41] in
[1:44] úgar
[1:47] nen
[1:49] Mi
[1:52] naurath
[1:56] O
[1:56] roin Boe
[1:58] hedi i
[2:00] Vín
[2:03] Han i van-
[2:05] gad i moe
[2:07] ben |
[2:09]
bango
[2:10] sin
[2:11] eriol
[2:13] na-
[2:15] tha
[2:17] túr in ú-
[2:19] garnen Sin
[2:21] e
[2:24] ri
[2:27] ol
[2:28] ûm
[2:32] beleg ú-
[2:34] gannen
[2:35] Ú
[2:36] ci-
[2:38] lith
[2:39] war
[2:43] Ú men
[2:47] 'war Boe min
[2:49] mebi Boe
[2:51] min
[2:53] ban
[2:55] go |
return to top
^
|
|
Scene: Gollum claims the Ring
+
CR-ROTK Track: Mount Doom;
4-1
Source Text:
The Destruction of the Ring
| |
Solo |
Choir |
|
[2:58] |
Sin |
|
|
[3:01] |
e |
|
| [3:04] |
ri |
|
| [3:06] |
ol |
ol |
|
[3:07] |
|
na |
| [3:09] |
úm |
úm |
|
[3:11] |
be |
|
|
[3:13] |
leg |
leg |
|
[3:16] |
ú |
|
| [3:17] |
gan |
gan |
| [3:19] |
nen |
|
|
[3:21] |
Ú |
Ú |
| [3:22] |
ci |
|
| [3:22] |
lith |
|
|
[3:23] |
'war |
|
| [3:24] |
Boe |
|
|
[3:25] |
min |
min |
|
[3:26] |
me |
|
|
[3:27] |
bi |
|
| [3:28] |
Boe |
|
|
[3:28] |
min |
min |
|
[3:29] |
ban |
|
|
[3:32] |
go |
go |
return to top
^
|
|
Scene: Frodo fights Gollum
for the Ring
+
CR-ROTK Track: Mount Doom;
4-1
Source Text:
The Destruction of the Ring
[3:39] Boe
[3:41] he
[3:41] di
[3:43] i
[3:45] Vín.
[3:47] Sin
[3:48] e
[3:49] ri
[3:51] ol
[3:53] úm
[3:55] be
[3:56] leg
[3:57] ú
[3:59] gan
[4:00] nen
return to top
^
|
|
Scene: Sam reaches for Frodo
+
CR-ROTK Track: The Crack of
Doom;
4-2
Source Text:
The Argument
Just after Sam says, "Take
my hand", the choir starts slow, slightly subdued
singing as Frodo reaches up for it. Frodo can't do it
but Sam won't let him give up. He keeps calling to him.
[0:21] nen,
[0:23] Go
[0:26] hon
[0:28] be
[0:30] di
[0:35] thon
[0:40] na
[0:45] meth.
return to top
^
|
|
Scene: The Destruction of the Ring
+
CR-ROTK Track: The Crack of
Doom;
4-2
Source Text:
The Destruction of the Ring (0:49 - 1:09) &
The Argument (1:12-1:31)
0:49-1:31
|
[0:49] mi
[0:50] in
[0:51] nau
[0:54] rath
[0:55] O
[0:56] ro
[0:59] dru
[1:01] in
[1:04] Boe
[1:05] he
[1:06] di
[1:08] i
[1:09] Vin.
[1:12] en |
Sam yells, "Reach", and as
Frodo tries once more, the choir gets a little more
aggressive, singing syllables in clusters of three. The Ring
does give up and melts.
The syllables from
0:55-1:01 are not sung in the movie. By shortening the
length of this first section (0:49-1:12), the music
stops as soon as the Eye reacts to the Ring's
destruction. If this music is played full length, it
covers the Eye's reaction and the troll running away.
|
|
[1:14] di
[1:18] thon
[1:23] na
[1:28] meth |
An ungodly noise (in the
movie) alerts those on the field that something is up.
Members of the Fellowship look up from the battle to
the tower. |
return to top
^
|
|
Scene: The Destruction of the Barad-dûr
+
CR-ROTK Track: The Crack of
Doom;
4-2
Source Text:
Don't
Let Go
1:31 - 1:57
The camera cuts to Barad-dûr and
the choir in the movie resumes, re-syncing up with the
CR at that same spot. Barad-dûr begins to crumbles
and after a moment,
the choir comes to a climax and stops.
[1:31]
Vee
[1:33]
hoo
[1:35]
heh
[1:37]
nee aw
[1:38]
neen
[1:39]
gwah
[1:40]
naw
[1:42]
vee
[1:44]
ah
[1:46]
ee
[1:47]
har dha
[1:48]
bha
[1:50]
lah
[1:54]
kha
(The phonetical ROTK Live
Symphony choir lyrics don't show consistent clear
matches to source text. I'm pretty sure at least part of
these lyrics are from Don't Let Go but I can't be sure
all of them are.)
The singing stops in the
movie and on the CR as those on the field watch the
tower continue to crumble and then explode sending a
shock wave out and destroying the land. Merry cheers for
Frodo and Gimli laughs with joy.
return to top
^
|
|
Scene: The Destruction
of the Black Gates
-
CR-ROTK Track: The Crack of
Doom;
4-2
Source Text:
Mountain of Fire
2:21 - 2:55
(The CR is different from
the movie. This music in the movie repeats the section
below in bold twice - then ends with the same as the CR)
The choir resumes as the
ground begins to crumble and the Army of Mordor flees.
The Black Gates fall into the chasm.
The choir reaches
another climax as Mount Doom's top half explodes
cataclysmically.
| |
Choir 1 |
Choir 2 |
|
[2:22] |
nu |
nu |
|
[2:23] |
da |
|
|
[2:25] |
lav |
lav (til 2:29) |
|
[2:27] |
ú-rui |
|
|
[2:29] |
tui |
|
|
[2:33] |
|
annen |
|
[2:35] |
|
na |
|
[2:36] |
|
ru- |
|
[2:37] |
|
ith |
|
[2:38] |
|
lei- |
|
[2:41] |
|
thi- |
|
[2:42] |
|
a awr |
|
[2:44] |
|
O- |
|
[2:45] |
ro- |
ro- |
|
[2:46] |
druin |
|
|
[2:48] |
oe in |
oe in |
|
[2:50] |
phan |
|
The
section after this, where Mt. Doom fully explodes, the
Fellowship reacts, and Frodo & Sam escape, uses closed
mouth humming.
These lyrics were confirmed by some sheet music
contained in the liner notes of the CR-ROTK.
return to top
^
|
|
Scene: The Eagles come for Sam and
Frodo
+
CR-ROTK Track: The Eagles;
4-3
Source Text:
The
Eagles
| |
Solo |
Choir |
|
[1:24] |
Or |
Or |
|
[1:27] |
than |
|
| [1:28] |
nen |
|
| [1:31] |
im |
|
|
[1:32] |
vi |
vi |
| [1:32] |
ôl |
|
| [1:34] |
Coll |
|
|
[1:35] |
e |
|
| [1:36] |
dú |
|
|
[1:39] |
Or |
Or |
|
[1:42] |
hi |
|
| [1:43] |
ri |
|
| [1:44] |
ath |
|
| [1:45] |
naur |
|
|
[1:45] |
Na |
|
| [1:46] |
ro |
|
| [1:47] |
vail |
vail |
| [1:49] |
mae |
|
| [1:51] |
su |
|
| [1:52] |
i |
|
|
[1:54] |
Man |
Ma(n) |
|
[1:56] |
pre |
|
| [1:58] |
stant |
|
| [2:00] |
i |
|
| [2:01] |
ar |
|
| [2:01] |
dhon |
|
| [2:02] |
Ce |
Ce |
| [2:03] |
ri |
|
| [2:05] |
thar |
|
| [2:06] |
aen |
aen |
|
[2:10] |
dim |
dim |
|
[2:11] |
ú |
ú |
|
[2:13] |
the |
|
| [2:14] |
nin |
nin |
return to top
^
|
|
Scene: King Elessar sings Elendil's
Oath
-
CR-ROTK Track: The
Fellowship Reunited; 4-4
Source Text:
Elessar's
Oath
[3:45] Et Eärello Endorenna
utúlien.
[3:59] Sinome maruvan ar Hildinyar
[4:10] tenn’ Ambar-metta!
return to top
^
|
|
Scene: Arwen at the Coronation
+
CR-ROTK Track: The
Fellowship Reunited; 4-4
Source Text:
Song
of Lúthien
| |
Solo |
Choir |
|
[4:41] |
Ti |
|
| [4:46] |
nú |
|
| [4:51] |
viel |
|
|
[4:56] |
(el)va |
va |
|
[4:58] |
|
nnu |
| [5:01] |
nnu |
i |
|
[5:04] |
|
el |
|
[5:05] |
i |
|
| [5:06] |
El |
leth |
|
[5:11] |
leth |
|
|
[5:11] |
al |
al |
|
[5:15] |
fi |
|
| [5:16] |
rin |
rin |
|
[5:19] |
e |
|
There are three fluid beats
to the bar. Below is how the choir corresponds with the
soloist. The choir starts every syllable on the first
beat of a bar but the soloist sometimes starts on a
pickup note just before the first beat of a bar. The
timestamps below are for the first beat. Periods also
indicate the note is sustained : three periods when
sustained throughout the bar and two periods when
sustained for two counts and a new syllable coming
sometime during the third count. The last bar has 5
counts. It sounds like the soloist is singing more
syllables during this bar but that is not indicated as
such on the MusicNotes' sheet music.
|
bar |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
|
solo |
Ti |
... |
nú |
... |
vi |
..el |
va |
... |
nnu |
..i |
El |
..leth |
al |
..fi |
rin |
e |
..... |
|
choir |
|
|
|
|
|
|
va |
nnu |
i |
El |
leth |
... |
al |
... |
rin |
... |
..... |
|
timestamp for
beginning of bar |
[4:41] |
|
[4:46] |
|
[4:51] |
|
[4:56] |
[4:58] |
[5:01] |
[5:04] |
[5:06] |
[5:09] |
[5:11] |
[5:14] |
[5:16] |
[5:19] |
|
return to top
^
|
|
Scene: Closing Credits
CR-ROTK Track: The Days of
the Ring; 4-7
Source Text:
Into the West
0:52 - 5:05
Lay
down your sweet and weary head
Night
is falling. You have come to journey's end.
Sleep
now. Dream of the ones who came before.
They
are calling from across a distant shore.
Why
do you weep? What are these tears upon your face?
Soon
you will see all of your fears will pass away.
Safe
in my arms, you're only sleeping.
What
can you see on the horizon?
Why
do the white gulls call?
Across the
sea, a pale moon rises.
The
ships have come to carry you home.
And
all will turn to silver glass.
A
light on the water, all souls pass.
Hope
fades into the world of night
Through shadows falling out of memory and time.
Don't
say we have come now to the end.
White
shores are calling. You and I will meet again.
And
you'll be here in my arms, just sleeping.
What
can you see on the horizon?
Why
do the white gulls call?
Across the
sea, a pale moon rises.
The
ships have come to carry you home.
And
all will turn to silver glass
A
light on the water, grey ships pass
Into the West.
return to top
^
|
|
Scene: Closing Credits
CR-ROTK Track: The Days of
the Ring; 4-7
Source Text:
The
Evening Star
For more info on what we know (or don't)
about these lyrics, go
HERE.
What you see below are the phonetic lyrics set to
time stamps. When you see a dash, it's an indication
that that syllable was sung over two notes and might
sound like two syllables when you listen.
|
|
Female Soloist |
Boys |
|
|
[7:30] |
noo e-l
kree oo
ah
my
|
neel
nee
el
nel
|
|
[7:46] |
oo e-l
me-h
See lee
my
|
doo
glee
lee
my
|
|
[8:02] |
nee fee lee
nah lo
meh le ne
meh nel ah do |
neel
fee
el
meh
|
|
[8:18] |
ee ah
doo ree
foo een
e vah
my
|
ee
doo
foo
nye
my
|
return to top
^
|
|
Scene: ROTK EE DVD Fan Credits
CR-ROTK Track: Bilbo's Song;
4-8
Source Text:
Bilbo's Song
Thanks to Gwen Lloyd, who
originally ferreted out these lyrics.
Both Gwen and I have listened pretty closely. We can fairly
easily identify the phrases sung for a huge chunk of the song
and, for the most part, the lyrics seem to follow the source
text as written without skipped or jumbled up syllables.
There were two spots that were a little problematic, however.
The
first was the section at 0:38. From the beginning to this point,
the lyrics had seemed to follow the source text from its
beginning to the word 'lim'. What followed was not 'O lhiath a
golas malen'. Both Gwen and I are pretty sure the phrase, 'lais
gwennin' is inserted here before the lyrics jump to the last two
verses of the source text.
The second was a very vague section from
2:20 - 2:32. We could hear
'Laston a thail' and 'A lemmaid nan annon'. But the section
between these two phrases had more singing than the syllables in
the source text. Gwen has listened very carefully and thinks she
has the answer. She believes she can hear 'im u-genithon' in
there. By checking the loose translation above, that would
appear to mean "I shall not see", in which case the last line
could read something like, "I listen for... but do not see...
returning feet and voices at the door." (In which case, they've
imposed a bit of a sadder tone onto that line.)
Time
stamps below are by Gwen Lloyd.
[0:01] Im
[0:03] nau
[0:03] thon
[0:04] nan
[0:05] naur
[0:07] nu
[0:08] ngil
[0:09] ith
[0:12] O
[0:12] naid
[0:14] i
[0:15] gen
[0:16] nin
[0:17] im
[0:19] O
[0:20] lyth . . .
[0:25] e-
[0:26] barth
[0:28] (a) gwil 1
[0:29] wil
[0:31] ith
[0:32] Ne
[0:33] laer
[0:34] i
[0:36] vanner
[0:37] lim
[0:38] lais
[0:40] gwennin |
[0:44] Im
[0:46] he
[0:48] vin
[0:49] nan
[0:50] na
[0:51] ur
[0:52] a
[0:56] nau
[0:57] thon
[1:00] O
[1:02] gwaith
[1:04] ne
[1:08] din lu 2
[1:12] i
[1:12] aur
[1:16] A
[1:16] gwaith 3
[1:17] i
[1:20] cen
|
[1:24] i
[1:26] tha
[1:28] ar
[1:32] dhon
[1:33] ir
[1:34] is
[1:35] ta
[1:36] thon
[1:38] u
[1:40] aur
[1:44] Dan
[1:46] iar
[1:48] im nan
[1:49] naur
[1:52] pe
[1:54] li
[1:56] el
[2:00] Oh
[2:02] au
[2:04] rath |
[2:04] i
[2:05] oer
[2:07] nau
[2:08] thon
[2:12] Las
[2:13] ton
[2:15] a
[2:16] tha
[2:18] il
[2:20] im
[2:21] u-
[2:22] gen
[2:23] i
[2:24] thon
[2:28] 'ah' 4
[2:30] e
[2:30] the
[2:31] li
[2:32] el
[2:33] A
[2:34] lem
[2:35] maid
[2:36] nan
[2:40] an . . . .
[2:45] non . . . . . . |
|
1 Gwen
does not hear 'a' which is in
the source text at this point
2
Gwen hears an 'ah' here, even though it
is not in the source text
3 Gwen is not sure if
this is sung, she can hear the 'i' at 1:15 for sure.
4
Gwen hears this
'ah' even though it is not in the source text |
return to top
^
|
|
These time stamps work with the
Complete Recordings of the ROTK. If the song is on the
regular or special edition CDs, you could find those
timestamps on that track's cue by cue. To determine which
track any song is on, you could consult the
Master Lyrics List for the
ROTK.
Numbers after the scene indicate
Disc and Track.
Sources for these lyrics as
sung and their timestamps were developed over time, from
many resources, and by many people.
The most current source we
have are the phonetic lyrics given to the choir for the
ROTK Live to Projection Symphony. The work of figuring
how to match source material with the phonetic lyrics
and how to set them with timestamps has been done
primarily by Sabsi with proofing and additional
contributions by me.
Not all singing that's heard
in the movies or on CDs is included in the ROTK Live
Symphony. Some are from extended scenes (and the Live to
Projection series involves the theatrical editions of
the movies) or from Fan Club scrolls. Or maybe they're
an alternate version of score found on one of the CDs.
For those pieces, we are left utilizing a variety of
resources---all limited in their own way. These include:
-
The
ROTK
Annotated Score : This provides
only the sketchiest of information about the lyrics. We
are only told in which track each source song is used
first. Successive uses aren't indicated and neither are
we told which lines are sung.
-
Musical notation : These
sources include primarily MusicNotes sheet music and
notation found in the CR Liner notes.
-
Our own ears : This is
the resource we started with that we relied upon
greatly. Sometimes is served us well. Sometimes not.
I once said, "Although we all are exacting in our
labors, our ears are human, not Elven. We are making
our best guesses sometimes. One of us hears 'ah' and
the other hears 'nah'. I also am beginning to
suspect that there's quite a bit of counterpoint
singing going one, either between a choir and a
soloist, or between different sections of the choir.
We may never know what some of these lyrics are for
sure."
For those songs that are
not in the ROTK Live Symphony, we may-in fact-never know what's sung
for sure. There has never been any eagerness to
provide this information in any official way.
Whether the lyrics as sung followed the source text
in a comprehensible way or not, Shore's intention
was: "It’s more about sound than about meaning." (comment
by Doug Adams) So, if it's not supposed to 'make
sense' (the thinking goes), there's no reason for us
to know what is being sung. My point is, I don't
care if it makes sense either. I just want to sing
along. So far, my point hasn't been proven
persuasive.
Thanks: as I said before,
all of the most recent work involving the ROTK Live
Symphony has been done by Sabsi with some help from
Danijel and myself. Whether that information confirmed
what we had before or completely replaced what we
thought before or filled in what we had no clue
before... lots of people contributed to what we 'had
before'. Those people include:
|
Ainu Laire
Angela "Aty"
Ferreira
Danijel Legin
(Bârîn_Katharâd)
Elvenscribe07 |
Gwen Lloyd
Imladir
Incanus (Mikko Ojala)
Kurt Milano
(Ridan) |
Lisa Graves
MinasMorgul
Sabsi Fronek
TheTennisBallKid |
Turesse
Tyrhael
Zigur
and the ones who started it all:
Ryszard Derdzinski and the folks at
Gwaith-I-Phethdain
|
|