Lament for Gandalf, Verses

lyrics source text

 

 

FEATURED IN

REGULAR CD

COMPLETE RECORDINGS

 

Lothlórien

Lórien Elves' lament for Gandalf

(FOTR - Track 14)

Caras Galadhon

Lórien Elves' lament for Gandalf

(CR-FOTR Disc Three - Track 2)


 

 


Lyrics and Music by

Philippa Boyens and Howard Shore

Translated into Elvish by David Salo

Inspired by text by J.R.R Tolkien
FOTR, Book 2, Chapter VII,
The Mirror of Galadriel


The Lórien Elves' lament for Gandalf contains a solo part and a choral counterpart. This page contains the solo part or "Verses". To find the source text for the choral part go HERE.

 

Lament for Gandalf is listed as having Verse 1, Verses 2&3 and Chorus text. Verse1 doesn't seem to have been used in the singing as it appears in the movie. Verse 1 is in Quenya and Verses 2&3  are in Sindarin but are both about Gandalf. It seems clear that Verse 1 draws from a completely different source text than Verses 2&3. Verses 2&3 as we are given them are only 8 lines long... hardly enough for two verses, and the text seems coherent enough to be 'one' source. Even though we are dealing with at least two different source texts, I've decided to keep them together on one page as the 'Verses'.

 

It might be interesting to note is that the soloist is singing a Lament for Gandalf but the chorus is singing a "Lament" for the ending of the Elves and the life they have known.

 

Sung by Elizabeth Fraser.


Verse 1

The Quenya lines below were printed in the FOTR soundtrack CD booklet and in the FOTR Annotated Score.  The MusicNotes sheet music lists the English lines as "Solo Text English Translation", but it does not appear anywhere in the sheet music's lyrics.

 

Quenya


from MusicNotes sheet music


from FOTR Annotated Score


A Olórin i yáresse

Olorin who once was

O Olórin whom in time past

Key:

Text in blue indicates language used

Text in green indicates lyrics used

Text in brown indicates lyrics not used

Text in black indicates English translation

Mentaner i Númeherui

Sent by the Lords of the West

The West-lords sent

Tírien i Rómenori

To guard the lands of the East

To guard the East-lands

Maiaron i oiosaila

Wisest of all Maiar

Of Maiar, the Ever-wise

Manan elye etevanne

What drove you to leave

Why did you depart from

Nórie i malanelye?

That which you loved?

A country which you loved?

 

 

Verse 2 and 3

The Sindarin lines below were printed in the FOTR soundtrack CD booklet and in the FOTR Annotated Score. The MusicNotes sheet music lists the English lines (all but the first two) as "Solo Text English Translation", and these lyrics are sung by solo artist. (all but text in brown).  I don't know why this section is called Verse 2 and 3... it doesn't seem long enough for two verses.  See below as to *how* these lines are ordered and the differences in the soundtrack and EE DVD.

 

Sindarin


from MusicNotes sheet music


from FOTR Annotated Score


Mithrandir, Mithrandir!

A Randir Vithren!

Mithrandir, Mithrandir

O Pilgrim Grey

Key:

Text in blue indicates language used

Text in green indicates lyrics used

Text in brown indicates lyrics not used

Text in black indicates English translation

Ú-reniathachi

No more will you wander

You will not wander

 amar galen

The green fields of this earth

 the green earth

I reniad lín ne môr, nuithannen

Your journey has ended in darkness

Your journey in darkness, ended.

In gwidh ristennin,

The bonds are sundered

The bonds cut,

i fae narchannen

The spirit is broken

the spirit rent

I Lach Anor

The flame of Arnor

The Flame of Anor

ed ardhon gwannen

has left this World

from earth departed

Calad veleg, ethuiannen.

A great light is gone out.

A great light, blown out.

 

 

Order that lines are sung:

In gwidh ristennin

i fae narchannen

I Lach Anor ed ardhon gwannen

Mithrandir, A Randir Vithren!

Ú-reniathach

i amar galen (The version sung on the FOTR soundtrack seems to end here)

I reniad lín ne môr, nuithannen

(this final line can be heard on the FOTR EE DVD as Boromir says, "I heard a voice inside my head.   She spoke of my father and the fall of Gondor.  She said to me, 'Even now...'" The chorus continues on even further with another line.)

 

FOTR, Book 2, Chapter VII, The Mirror of Galadriel

Resting in Lothlórien, the Fellowship mourns Gandalf.

Often they heard nearby Elvish voices singing, and knew that they were making songs of lamentation for his fall, for they caught his name among the sweet sad words that they could not understand.

 

Mithrandir, Mithrandir sang the Elves, O Pilgrim Grey! For so they loved to call him.