The Prophecy
|
|
FEATURED IN
REGULAR CD
COMPLETE RECORDINGS
Prologue, mostly unused
(FOTR - Track 1)
Prologue: One Ring to Rule Them All
Gollum takes the Ring into the Misty Mountains
(CR-FOTR - Disc One - Track 1)
Galadriel talks with Elrond
(TTT - Track
11)
Galadriel talks with Elrond
(CR-TTT Disc Two - Track 12)
Music by Howard Shore
Quenya
translation by David Salo
Adaptation and lyrics
by Philippa Boyens
Partial
Text by J.R.R Tolkien
Adaptation and lyrics
by Philippa Boyens
FOTR, Book 1, Chapter 2,
The Shadow of the
Past
FOTR, Book 2, Chapter 2, The Council of
Elrond
ROTK, Book 5, Chapter 2, The Passing of the Grey Company
This is heard on the FOTR Soundtrack CDs (regular and special
edition). It is not in the FOTR movie, however, and only a very
short portion is heard on the
CR-FOTR. The name, "The Prophecy", is
found in the liner notes of the FOTR-OST and on the sheet music from musicnotes.com. The
AS-FOTR does not include it in its songs listing. At moviemusic.com's old forums,
Doug Adams commented:
It may interest you to know that the original title of
this text was “The Battle of Dagorlad.”
FOTR OST liner
notes - contains 7 English lines, 5 of which are translated into Elvish Sheetmusic
from Warner Brothers - contains the Quenya lyrics as sung in the track
and 12 lines of the full(?) untranslated English text plus 4 lines of
the Ring Spell in English I've presented
both version below with comments.
One line is used as a finale to the
Lothlórien Theme
when Galadriel speaks telepathically to Elrond in TTT.
Sung by
The London Voices.
FOTR OST and
LE liner notes (language is
not identified in this sources)
Y Hlasta! The Ringspell...
Out of the Black Years Listen--it speaks to The Ringspell...
Version published in the Warner Brothers Sheet Music
The lyrics as presented in the sheet music are as follows: Hlasta!
Qyetes Hfirimain: Corma
turien te Corma
tuvien Corma
tutien te Huines
se nutien
Tercano nuruva. Tuvien
Corma tultien te
Huienesse nutien Corma
turien te Corma. There
are three words that
Gwaith-i-Phethdain disagrees with. They do a good job of
justifying their thinking and I know the sheet music (and
liner notes) contain clear mistakes. Therefore, I've gone with
G-i-P.
Qyetis: G-i-P has 'Quetis'.
Hfirimain: I think this is a typo as does G-i-P, should be
ilfirimain
Corma tutien te: G-i-P has Corma tultien te
The sheet music does not have a line for line translation and it is
not in the AS-FOTR. Therefore, I
present G-i-P's below:
Quenya
translation
Key:
Text in blue indicates
language used
Text in green indicates lyrics used
Text in brown indicates lyrics not used
Text in black
indicates English translation Hlasta! Listen! Quetis Ilfirimain: It speaks to those who were not born to die: Corma turien te [One] Ring to rule them [all] Corma tuvien [One] Ring to find [them]
Corma tultien te [One] Ring to bring them [all]
Huines se nutien. [And] in the Darkness bind it Tercáno Nuruva. [The] Herald of Death Tuvien Corma tultien te to find [One] Ring, to bring them [all] Huinesse nutien [And] in the Darkness bind it Corma turien te Corma. [One] Ring to rule them [all], [One] Ring When
listening to the music, I could fairly clearly hear the words in green
above, but not the ones in brown. At some point, I gained access to the
phonetic lyrics given to the choirs at the LOTR symphonies. Those were:
Sharp eyes might note that the phonetic lyrics
match the lyrics given in sheet music for the lines in green (that I could
hear with confidence) but not the lines in brown (which I could not hear at
with any confidence at all). Another soundtrack fan, Danijel Legin and I
started investigating what Elvish words could fit those phonetic lyrics in
the middle column above. Together, we cracked the code by referencing the
English text provided at the end of the sheet music: The section
in orange shows the first three lines of the lyrics as heard (in
Elvish) in the first track of the
OST, The Prophecy. The two lines
(in purple) could be translated as:
Quenya
Original English
Or nórena caita
huines
Over the land lies the Shadow
númenna ta (rahta)
Westward it (reaches) and
not only do we find the English lines in the sheet music, but
the Elvish words fit the phonetic lyrics for the LOTR symphony.
Therefore, I believe these two lines are what is actually sung,
not the lines as seen in the sheetmusic. Thanks to Danijel Legin for his collaboration in
deciphering this section. If you'd like to follow our thinking (it's
as compelling as the DaVinci Code... promise!), go
HERE.
FOTR, Book 1, Chapter 2, The
Shadow of the Past
The full
Ring Verse (In English) is recited by Gandalf to Frodo at Bag End
FOTR, Book 2, Chapter 2, The Council of Elrond
Gandalf says, at the Council of Elrond
Out of the Black Years come the words
that the Smiths of Eregion heard, and knew that they had been betrayed:
One Ring to rule them all, One Ring to find
them, One Ring to bring them all and in the Darkness bind them.
ROTK, Book
5, Chapter 2, The Passing of the Grey Company
One of
the prophecies of Malbeth the Seer starts:
Over
the land there lies a long shadow, |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||