The Evening Star
|
|
FEATURED IN
REGULAR CD
COMPLETE RECORDINGS
Arwen's vision of Eldarion
(ROTK - Track 8)
Arwen's vision of Eldarion
(CR-ROTK Disc One - Track 12)
Twilight and Shadow
The life blood of the Eldar leaves Arwen
(ROTK - Track 8)
The life blood of the Eldar leaves Arwen
(CR-ROTK Disc One - Track 12)
Closing Credits : Arwen's vision
(CR-ROTK Disc Four - Track 7)
Adapted by Philippa Boyens
Music by Howard Shore
Translated into Sindarin by David Salo
The text, name, and credits are from the
AS-ROTK.
This piece is sung in two related
scenes. First, it's heard during Arwen's vision
of Eldarion, her future son, and Aragorn and then it's heard again
when the book falls from Arwen's hand and the 'life blood of the
Eldar' leaves her. (The credits feature a reprise of the vision
scene.)
This vision song bumped a song sung by
Arwen/Liv. Arwen's Song, now
homeless was placed in the Houses of Healing extended scene... in turn
bumping a song sung by Sissel.
Sissel's song ended up in the ROTK Fan Credits.
Both solos by
Renée Fleming
Sindarin
Original English Key:
Text in blue indicates language used
Text in green indicates lyrics used
Text in brown indicates lyrics not used
Text in brown italics indicates lyrics not confirmed as used, but
may be used in places where lyrics are unclear Text in black
indicates English translation
An i
ú nathant
State of the Song,
April 4, 2010
The lyrics from this piece seem to be
mess and I have been fussing with them for over 6 years. We
know the application of this music was constantly
changing and I can only imagine that HS was constantly
rewriting the music to accommodate those changes. Maybe everyone was really busy and in the
act of transcribing the music and sending it out into public venues,
the lyrics transcripts became garbled. Or perhaps information
we had access to were from earlier drafts than the one finally used.
Up until the ROTK Live concerts, we had
two sources for sheet music. One was
MusicNotes.com
(MN) and the other was page 68 in
Music for the Movies,
Issue 42
(MftM). For the soloist's lyrics, the two pieces
didn't agree. MN's sheet music uses fragments of words which
are used with no rhyme or reason, and words that don't seem to
appear in a Sindarin translation of the English Poem. The MftM lyrics make more sense, they drop words but they don't
contain random, fragmented syllables. The music notation for
the first 4 bars is not the music that is heard in the movie or on
the CD, however. And those words don't sound like what the
soloist is singing. I listened till my ears bled and discussed
it with numerous people over those 6 years and then essentially
'made a decision' and published it as 'the best we could do'. I also
said at that time:
I
don't know if I'm right but I'm not fussing over them
anymore. If you want to suggest something different,
you're free to. But unless Howard PM's me the
lyrics himself, I'm not going to revisit them again.
Well, Howard hasn't PM-ed me but we now have
what may be just as good: the choirs' phonetic lyrics
from the ROTK Live to Film concert. I can't say it's
helped in the 'making sense' department. We have what
the choirs were told to sing. We're told (in the
AS-ROTK) that The Evening Star was used here. But I can't get much headway in
trying to match the phonetic lyrics to the Sindarin
words of the source text. I tried. But it just wasn't
providing any information that I felt would be useful in
any way. Even when I thought I might have something,
(and there are some syllables that don't seem to have any
match with a Sindarin syllable) the words were so broken
that no sense could be made of them. For those that want to
'sing along' without needing the lyrics to make sense, the
phonetic lyrics will do ya.
In a bold move, I'm tossing old
discussions about these lyrics and all attempts by me to
reconcile the phonetic syllables to the actual Sindarin
text. Barring any unforeseen information being provided,
I don't think we're ever going to effectively progress
past these phonetic lyrics.
The
MusicNotes.com sheet music provides the original English poem
called "The Evening Star". The first part of the music, from the
first two verses of the poem, is called "Twilight and Shadow Song"
(on the sheet music) and is found on Twilight and Shadow: 0:00 -
1:24. The second part of the music, from the last verse, is called
"The Grace of Undómiel Song" and is found on Twilight and Shadow:
2:36 - 3:25.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||