Old English (Rohirric)
|
English translation
|
|
Nú on théostrum licgeth Théodred se léofa
|
Now dear Théodred lies in darkness, |
|
hæ´letha holdost. |
most loyal of fighters. |
|
ne sceal hearpan sweg
wigend weccean; |
The sound of the harp shall not
wake the warrior; |
|
ne winfæ´t gylden
guma sceal healdan, |
nor shall the man hold a golden wine-cup, |
|
ne god hafoc geond sæ´l swingan, |
nor good hawk swing through the hall, |
|
ne se swifta mearh burhstede beatan. |
nor the swift horse stamp in the courtyard. |
|
Bealocwealm
hafað
fréone frecan forth onsended |
An evil death
has set forth
the noble warrior |
|
giedd
sculon singan gléomenn sorgiende |
A song shall
sing sorrowing minstrels
|
|
on Meduselde
thæt
he ma no wære |
in Meduseld
that
he is no more,
|
|
his
dryhtne dyrest and maga
deorost. |
to
his lord dearest and kinsmen most
beloved. |